Felnőtt tartalom!
Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 évesA belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.
A Tom és Jerry amerikai rajzfilmből a világ minden országában Jerry volt a szimpatikusabb a nézők számára, kivéve Magyarországon. Ennek az oka nem más, mint hogy a magyar nyelvben a "Tom" szóra rengeteg rímelő szót lehet találni/alkotni, például, hogy felakaszTom, leszakíTom, nemTom, stb. míg a Jerry szóra szinte semmit és azt is csak erőlködve, hogy mondjuk Petőfi Sándor: Arany Lacinak című, erőszakos, gyermekmolesztáló versében a
Laci te,
Hallod-e?
Jerryde
Jer, ha mondom,
részlet, de még itt is feltűnik Tom, nem hagyva lehetőséget a kis Jerry kibontakozására:
ronTom-bonTom
Ülj meg itten az ölemben,
Úgyhogy nincs min csodálkozni, hogy Magyarország a történelem során mindig a rossz oldalra állt és mindig megbűnhődött érte, mert egyszerűen ilyen a magyar nyelv.
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.